Saturday, 20 June 2015

Singable Limerick-Medley: CANADA DAY 2015

POST #77
PARODY-SONG with GUEST ARTISTS (various authors contributing limerick verses)
ORIGINAL SONG: These verses can be sung to  "The Limerick Song" , as in "The Flea and the Fly". See sactoGranny's recording on YouTube here.
PARODY COMPOSED: Contributions by a number of authors. Edited by Giorgio Coniglio, originally in June 2015, modified by subsequent additions.

sactoGranny, singing
good, clean limericks
KEYWORDS: wordplay, poetry, traditional, Canadian

CONTENTS:
1. INTRO: Confederation
2. British Columbia
3. Alberta
4. Saskatchewan
5. Manitoba
6. Ontario
7. Quebec
8. New Brunswick
9. Prince Edward Island
10. Nova Scotia
11. Newfoundland
12. Nunavut
13. NWT
14. The Yukon



CANADA DAY 2015

A LIMERICK MEDLEY

(to the tune of "The Limerick Song")

 To make the limericks look more like singable verse, lines 3 and 4 of the traditional 5-line format are compressed so that a four-line stanza with an internal rhyme in the third line results. Original lyrics by G.C. are noted here:


2. New to British Columbia? Rain
Won't extinguish the anguish and strain.
Frequent downpours and drizzle cause incentive to fizzle.
Cherish sunny climes" Get on a plane.

8. For your ode to the spell of New Brunswick
It bodes well that you threw in some puns, Rick;
For the Tidal Bore run daily spews through Moncton,
And the fine view of Fredricton stuns, Rick.

10. Those who cross to petite P.E. Island
Would concur there's no way it's a dry land;
Its calm temperate seas host some great seafood sprees:
Sunday church-dinner, lobster and pie land. 

14. Kim Jong Un, please don't dare drop a nuke on
That magical place called 'The Yukon'.
Visit soon (bring kimchee); oh, how honored we'd be!
Drop by Whitehorse, you'll see, our terrain's mostly scree,
And so cold that you can't grow a cuke on. 





HOTLINKS TO OTHER CANADIAN-THEMED SONG-POSTINGS
..AND A FEW LIMERICK-BASED SONGS
Canada Day 2016 (see below)
Limericks About Chemainus, B.C.



UKULELE-FRIENDLY FORMAT
(Click on any chord-chart slide to move to 'song-presentation mode'; then navigate through thumbnails at bottom of page.)















































































































































Monday, 2 March 2015

Ochi Chornye (Brown-Eyed Girl)

POST #74
PASTICHE of 2 original songs: parodysitism?
RECIPIENT SONG (music): "Ochi Chornye (Dark Eyes)", poem in Russian by Hrebinka, 1843 set to music in 1884; recorded by Al Jolson, Django Reinhart, Louis Armstrong, Red Army Chorus, Fyodor Chaliapin, Ivan Rebroff etc.
INVADING SONG (lyrics): "Brown-Eyed Girl" by Van Morrison 1967.
PARODY COMPOSED: Giorgio Coniglio, February 2015.

KEYWORDS: classicsong, goldenoldy, mishmash, multiculturalism









Imagine that Ivan Rebroff sang the classic melody, using Morrison's 1967 lyrics.


OCHI CHORNYE (BROWN-EYED GIRL)

(to the tune of the Russian classic "Ochi Chornye"))

Where did we go? Down in the hollow
Days when rains came, playing a new game.
Laugh and running so, skip and jumping so.
In the morning glow, our hearts thumping so.

You, my brown-eyed girl; you, my brown-eyed girl,
I'm remembering when we used to sing,
Gde stradan'ya nyet, gde vrazhdy zapryet,
Sha la la la la, la la te da. 

What did happen to Tuesday and so slow
Down old mine with trans-istor radio?
Laughing in sunlight, while we'd slip and slide
Hid by rainbow's wall, along waterfall.

Hard to find my way, saw you yesterday,
We're both on our own; my, how you have grown!
Memories cast back to that grassy track - 
We were overcome near the stadium.

You, my brown-eyed girl; you, my brown-eyed girl,
Ochi chornye, ochi strasnye,
I'm remembering when we used to sing,
Sha la la la la, la la te da. 

Performing Notes

Alternate verses 1 - slow with plucking, 2- faster with chords

Where did [Fm] we go? Down in the [C7] hollow
[Fm] Days when [C7] rains came, playing a [Fm] new game.
Laugh and [Bbm] running so, [C7] skip and [Fm] jumping so.
In the [C7] morning glow, our hearts [Fm] thumping so.

[C7] You, my [Fm] brown-eyed girl; you, my [C7] brown-eyed girl,
I'm remembering when we [Fm] used to sing,
Gde stra[Bbm]dan'ya nyet, gde vrazh[Fm]dy zapryet,
Sha la la la [C7] la- just like [C] that, la la te [Fm] da. 


Compare with the modified lyrics by Chaliapin, which were popularized in the West.
















Monday, 16 February 2015

A Selfie: That's Your Forte


POST #72
PARODY-LYRICS
ORIGINAL SONG: "That's Amore", Dean Martin, 1953.
PARODY COMPOSED: Giorgio Coniglio, February 2015.



Explanatory Notes
As in Dino’s original, there are only a few Italian words you need to learn.
Forse = maybe, perhaps; dal cuore = from the heart.




THAT'S YOUR FORTE


Dominion Hotel,
painting: David Crichton
(to the tune of "That's Amore")

INTRO (Tremolo)
In old T.O., where Queen meets King,
On Wednesday nights, here's what they sing...

When they asked you to play, you accepted half-way
Thatsa forse.
(Maybe thatsa new word, but it shouldn’t be slurred
Say it ‘for-say’)


You begin, everyone joins in, forty players sing,
Strum their strings - Ukuleles.

Dominion  Hotel,
 photo 1945
Tune they’ve heard, new satiric words, slides display the chords,

They’re observed chortling gaily.



When you strain to play loud to be heard by the crowd

Thatsa forte.

What your uke-friends expect - in old lyrics inject

A new twist.


When the word-play you’ve subbed rings out in that old pub
Dal cuore,
You’ve invented, you see, ‘Strum-Along Parody’,
That’s your forte.
meeting of theCorktown Ukulele Jam

















ORIGINAL SONG 
(click on any slide to enlarge and arrive in thumbnail mode for singalongs on your computer or phone!)  




















Paean to Courageous Parodists: Stealthy AIR-Space Man (Poules Mouillées)

POST #71
PARODY-LYRICS
ORIGINAL SONG: "Secret Agent Man" recorded by Johnny Rivers, 1966.
PARODY COMPOSED: Giorgio Coniglio, January 2015.

KEYWORDS: songwriting, goldenoldy 











Explanatory notes: 
nom-de-guerre (Fr) literally war-name, is the equivalent of  pen-name or pseudonym.
plume (Fr) - it is important to note that plume can mean either pen or feather. In current English nom-de-plume is used as a sophisticated term for pen-name, (but Victorians sometimes also used the term nom-de guerre). 
poule mouillée (Fr), literally wet chicken, is the slang equivalent of wimp.
satire (Fr)– same meaning as in English, sounds almost like sad tear.
satyre (Fr) -  pronounced identically, means sex-maniac, flasher (original term is derived from the satyr, a mythical Greek half-man/half-goat).
AIR or A.I.R. - insiders' name for a web-site AmIRight.com, which publishes parody-song lyrics.

STEALTHY AIR-SPACE MAN

(to the tune of "Secret Agent man")


There’s a barnyard filled with free-range spoofsters
Some young, some dead, most old; few hens, most roosters
As critics they take aim
No guts to face the blame
So temporary chicken-names they borrow.


Stealthy AIR-space man

Stealthy AIR-space man

You’ve typed your daily nom-de-plume; you’re hidd’n by chicken-names.



Playing golf – no spoofs to slay on Sunday.

Slinging vitriolic comments Monday.

You cluck and peck and call us dopes,

While trashing creative hopes
With pseudonymic chicken-names you borrow.

Stealthy AIR-space man
Stealthy AIR-space man
You’ve typed your daily nom-de-plume; you’re hidd’n by chicken-names.

The French provoked, invoke their noms-de-guer-re
They’re fierce, so in both tongues you need bewa-re
Word-pair satire/satyre
Best get the meaning clear,
Or you may face épées at dawn tomorrow.

Stealthy AIR-space man
Stealthy AIR-space man
You’ve typed your daily nom-de-plume; you’re hidd’n by chicken-names.

We all feel we should honor our French cousins,
The sad events have set the planet buzzing.
Whatever else you say, can’t call them “poules mouillées” (wimps)
We hang our heads and contemplate in sorrow.

But that AIR-space man
Stealthy AIR-space man
He’s typed his daily nom-de-plume; he’s hidd’n by chicken-names. 

Sunday, 15 February 2015

Tribute to "A Man Without a Country": Vonnegut

POST #70
PARODY-LYRICS
ORIGINAL SONG: "Imagine" by John Lennon 1971.
PARODY COMPOSED: Giorgio Coniglio, January
2015. 

Kurt Vonnegut 1922-2007, was known as a pacifist intellectual, humanist, and accomplished writer; his popular novels including 'Slaughterhouse-Five' according to Wikipedia, "blended satire, gallows-humor and science-fiction".
As a tribute I created a complete list of KVs books within the confines of the tune of "Imagine"; there are some awfully good titles. What could be said that would summarize KV's humanist philosophy better than the compelling lyrics of the original song? And Lennon's title "Imagine" also seemed pretty apt to characterize KVs fiction.

VONNEGUT



(to the tune of "Imagine")

Kurt wrote “Player Piano”,
“Cat’s Cradle”, “Deadeye Dick”,
“Sirens of Titan”,
“Galapagos”, “Slapstick”,
“Canary in a Cathouse”,
“Timequake”, “Palm Sunday”.


Kurt wrote “Breakfast of Champions”,
“’Tween Time and Timbuktu”,
“Fates Worse than Death” and “Happy
Birthday for Wanda June”,
“Welcome to the Monkey House”,
My fave - “Slaughterhouse-five”

We might think he’s atheistic,
Though some titles invoke God *
- Bitter, tender, humanistic,
Traits today we find so odd.

Kurt wrote “Wampeters, etc”,
“God Bless You” – R. and K. *,
“Jailbird”, “Bagombo Snuff Box”,
“Mother Night”, “God’s Handshake”,
“Hocus Pocus”, “Bluebeard”, “A
Man with No Country”.


We might say he's a dreamer
In the limits of this rhyme - 
I hope someday he'll join us,
His spirit "unstuck in time".



* “God Bless You, Mr. Rosewater”, “God Bless You, Dr. Kevorkian”, “Like Shaking Hands with God”. 
Note that a few of the titles were changed slightly to fit the pacing. 

Rigoletto Updated: Dawn and Her Mobile-Phone

POST #69
PARODY-LYRICS
ORIGINAL SONG: "La Donna Ãˆ Mobile", From Rigoletto, Giuseppe Verdi, 1873.
PARODY COMPOSED: Giorgio Coniglio, January, 2015.

KEYWORDS: opera, classicsong, diet-and-health 








DAWN AND HER MOBILE-PHONE

(to the tune of "La Donna Ãˆ Mobile")

Dawn had her mobile-phone
Ringer turned off t'nite
SUV out of sight,
Kids left at home alone.

Not in the neighborhood
Checked with her relatives
 - Reason she always gives, 
"You men screwed up good." 

Dawn had her mobile-phone
Ringer turned off t'nite
SUV out of sight
Kids left alone
Kids left alone
Ey-ey ey-ey, kids left alone. 

Misery is my lot,
Trusted her analyst,
Her medication list
Just won't mix with pot.

Yet one can't give up hope
Of happiness restored;
She'll come back when she's bored
And smoked all her dope.

Dawn had her mobile-phone
Power turned off once more
She'll come back when she's bored
And smoked all her dope.
Smoked all her dope
Ey-ey, ey-ey Smoked all her dope.



Performing Notes: 

[C] Dawn had her [G] mobile-phone
Ringer turned [C] off t'nite
SUV [G] out of sight,
Kids left at home [C] alone.

[C] Not in the [G] neighborhood
Checked with her [C] relatives
 - Reason she [G] always gives, 
"You men screwed [C] up good." 

[D] Dawn had her [G] mobile-phone
[A] Ringer turned off t'nite
[G] SUV [C] out of sight
 [F] Kids [C] left [G] a-[C]-lone
 [G] [C] [F] Kids [C] left [G] a-[C]-lone
[G] [C] ey,ey [G] [C]ey,ey [F] kids [C] left [G] a-[C]-lone. 

[C] Misery [G] is my lot,
Trusted her [C] analyst,
Her medi[G]cation list
It just won't mix [C] with pot.

[C] Yet one can't [G] give up hope
Of happi[C]ness restored;
She'll come back [G] when she's bored
And smoked all her [C] dope.

[D] Dawn had her [G] mobile-phone
Power turned [A] off once more
[G] She'll come back [C] when she's bored
And [F] smoked [C] all [G] her [C] dope.
[G] [C] [F] Smoked [C] all [G] her [C] dope
[G] [C] ey,ey [G] [C]ey,ey [F] Smoked [C] all [G7] her [C] dope.