UKE-SONG, derived from limerick lyrics.
ORIGINAL POETRY LYRICS: Original verses were composed by registered pseudonym Giorgio Coniglio. After undergoing their rigorous collaborative editing process, these have been published as a "brief saga", a poetic entity of three or more stanzas, on the poetry website OEDILF (the Omnificent English Dictionary In Limerick Form); they have then been displayed as poetry lyrics on our blog "Daily Illustrated Nonsense". Click HERE to review Giorgio's blogged poem.
SETTING WORDS TO MUSIC: Readers might be interested to know that of more than 1000 short poems that we have published, only 50 or so would qualify as "brief sagas". Although almost any limerick verse (e.g. the "Nantucket limericks") can be set to music, we were particularly interested in exploring this transitiioning for these multiverse poems that warrant the time to pick up your ukulele.
The tunes we have exploited in this effort include, not surprisingly "The Limerick Song". On certain occasions we have also used "Will You Still Love Me Tomorrow?", "The Anniversary Song", "Summertime", "Santa Lucia" and Shania Twain's "Up" (minor modifications to scansion are required for some of these).
SONG-LINKS: If interested, you could check Giorgio's other song-posts dealing with avian wildlife, most of which involve the conversion of limerick-based poems to singable format. These include "The Cormorant Rookery", "Avian Digestion", and "Evolution of the Domestic Turkey". (There are also many shorter illustrated verses, remaining under the poetry rubric that can be found on "Daily Edifying Nonsense", although these, too, are singable.)

 |
first stanza:/ I confess I’d give up rather soon/ If compelled to live life as a loon./ In cold lakes I’d deep dive, / Swallow fish half-alive,/ And keep wailing that same plaintive tune. |
 |
second stanza:/ Every day honing skills as a swimmer/ (My Linnaean name Gavia immer);/ Heavy-boned, I’d ride low/ On lakes’ surface. You know,/ Flight’s too tough, and my prospects grow dimmer. |
 |
third stanza:/ But, In Canada, so opportune-y/ (Whether named Li, Lemoine or Mulrooney),/ I’ll be rich and well-known/ On my avian throne — / I’ll embellish their coin called ‘the loonie’. |
Choice #1: To leave a comment, click on the comment-'widget' at the bottom of this page (or, if that fails, find an alternate e-mail on "pages").
Choice #2: To find another song-parody, use the listings on the web-version by reverse date in the clickable 'Blog-Archive' at the top of the right-hand column.
Choice #3: To return to our broad-spectrum blog "Daily Illustrated Nonsense", click HERE. Choice #4 (optional): If you found this stuff to be compellingly entertaining or educational, send a cheque/check.
If you aren't on the 'web-version', you can get there by clicking that choice ('view web-version') at the very bottom of this blog-page!