MUSICAL UNDERPINNINGS: These verses can be sung to "The Limerick Song", as per YouTube HERE.
ORIGINAL POETRY LYRICS: Original verses were composed by registered pseudonym Giorgio Coniglio, November 2016. After undergoing their rigorous collaborative editing process, these have been published as a "brief saga", a poetic entity of three or more stanzas, on the poetry website OEDILF (Omnificent English Dictionary In Limerick Form); they have then been displayed as poetry lyrics on our blog "Daily Illustrated Nonsense". Click HERE to review Giorgio's blogged poem.
SETTING WORDS TO MUSIC: Readers might be interested to know that of more than 1000 short poems that we have published, only 50 or so would qualify as "brief sagas". Although almost any limerick verse (e.g. the "Nantucket limericks") can be set to music, we were particularly interested in exploring this transitiioning for these multiverse poems that warrant the time to pick up your ukulele.
The tunes we have exploited in this effort include, not surprisingly "The Limerick Song". But on occasion we have also used (minor modifications may be required) "Verse", "Will You Still Love Me Tomorrow?", "The Anniversary Song", "Summertime" and "Santa Lucia".
SONG-LINKS: Check out all of Giorgio's song-posts dealing with the use of Anglo-Latin and other classic language remnants, including "Latin Cat's Strut", "No Elements", "The Uniqueness of Nuclear", and "Singable Limericks: Using Greek Words"
THE DELIGHTS OF ANGLO-LATIN
(to the tune of "The Limerick Song")
| first stanza:/ Here’s a schema to use Anglo-Latin:/ You can flaunt, rant or chant, or just chat in./ Lends a scholarly bent/ To whatever you meant; — / Chew the fat, and you’ll never fall flat in. |
| second stanza/ It’s a lingua that swings with regalia,/ Like geranium and genitalia,/ Fungi, fascia and foci,/ Algae, loggia and loci,/ And innum’rable others — et alia. |
| fourth stanza:/ Matching fine, friendly facets to Latin,/ Whose euphonious tones flow like satin — / A harmonious tweak:/ Pick its peer, Anglo-Greek,/ For idyllically naming a frat in. |
No comments:
Post a Comment