Wednesday, 12 February 2014

Re-Creationism: "SOMEWHERE DWELT THE DESIGNER"

POST #25. (Note that post #24 was deleted)
PARODY-LYRICS: GUEST-ARTIST
ORIGINAL SONG: "Over the Rainbow" Judy Garland, from "The Wizard of Oz"
PARODY-LYRICS COMPOSED: Al Silver, 2013, with permission. Al has been a frequent contributor to the AmIRight song-parody website.
You can view Al's delightful lyrics along with some commentary (without images or chords)  displayed on that website at AmIRight.com Post "Somewhere Dwelt the Designer"

KEYWORDS: filmmusic, classicsong, environment, guestartist, math-and-science

RELATED PALINDROMES: collected/created by Giorgio Coniglio.


Second voyage of "The Beagle"

















SOMEWHERE DWELT THE DESIGNER



(to the tune of "Over The Rainbow")

Somewhere dwelt The Designer, I’ve heard so
Crafting each sep’rate species six thousand years ago.
Somewhere, fossils were planted, please believe,
And the scheme The Designer schemed, really did deceive.

Someday "The Beagle" will sail far to where the beaks of finches are evolving.
A ship for science, not the Ark, where data overcome the dark,
With myths dis-sol-ving.

Somewhere schemes the Believer, in a pew
“Sci-ent-ific Creation!” , and coins a lie brand new.
If separated finches grew an adaptation, just say it’s not true.



Schematic: the evolution of Galapagos' finches













Related palindromes: 


Madam, in Eden I'm Adam.


Even it felt left in, Eve.


Eve damned Eden. Mad Eve !

Red dates? Apple? - Help, Pa! Set adder !

Ned rages, "Reverse Garden."


Now, Eve we're here. We've won.

Spin?  T. rex exert nips.

We panic in a pew. 

So! Gap, a lag - Galapagos.

Ev, love did evolve.

Garden? mad as a damned rag.

Eh, cat! Tacit song at agnostic attaché.

Live hops abandon! Nod, nab asp! Oh evil! 




Adage of the week:  (Egad! an adage!) 


Struts truss; stirrups thrust; purists thirst; truth persists.   GioLio




Performing Notes



[A] Some[F#m]where [C#m] dwelt The De[Cm6]signer, [D] I’ve [Bm7] heard [AM7] so [Bbdim7]
[D6] Craf[Dm6]ting [AM7] each sep’rate [F#7] species [Bm7] six thousand [E7] years a[AM7]go. [E7sus]
[A] Some[F#m]where, [C#m] fossils were [Cm6] planted, [D] please [Bm7] be[AM7]lieve [Bbdim7]
[D6] And [Dm6] the [AM7] scheme The De[F#7]signer [Bm7] schemed, really [E7] did de[AM7] ceive. [E7sus]

          
Some[A]day The Beagle [F#m] will sail far to [Bm7] where the beaks of [E7]  finches  are [AM7] evolv[F#m]ing. [Bm7]  [E7]
A [A] ship for science, [F#m] not the Ark, where [G#7] data overcome the dark,
With [C#m] myths [C#m7]dis-[C#m6]-sol- [Bm7]- ving. [E7+5]
...........
 ..........
If [A] separated [F#m] finches grew an [Bm7] adaptation, [Esus7] just say [E7] it’s not [A] true.












Saturday, 1 February 2014

Guest-Parody Artist: SHERMANIAN VARIATIONS

POST #21
PARODY-LYRICS with UKULELE CHORDS: Guest-Artist
ORIGINAL SONG#1: "Funiculì, Funiculà" Music - L. Denza, Lyrics -  P.Turco, composed for the opening of the Vesuvius funicular 1880. 
PARODY #1 COMPOSED: Allan Sherman , 1964 (minor modifications by G.C.)
With this offering you can sing this old enchanting melody with hilarious parody lyrics by Sherman. See also other posts in this blog, "Ukulelì, Ukulelà", G.C.'s spoof of the original song, and "My Tenor Uke", G.C.'s spoof of camp-song simplifications  e.g. "My Tall Silk Hat".  
ORIGINAL SONG#2: The Mexican Hat Dance , traditional Mexican theme, no previous lyrics.
PARODY #2 COMPOSED: Allan Sherman , 1963. 

KEYWORDS: classicparody, traditional, classicsong, multicultural



AMERICA'S A NICE ITALIAN NAME 

 (lyrics by Allan Sherman to the tune of  Funiculì, Funiculà") 
Allan Sherman, in a TV role



 
Co[F]lumbus was a nice Italian fella;
He [C] had no [F] boats. He [C] need some [F] boats.
He's a-[F]fool around with Queen Isabella;
She [C] hadda three [F] boats; they [C] all would a-[F] float. 
 The [Am] Queen she [E7] said, "Co[Am]lumbus [E7] pootchy-[Am]wootchy, 
If [E7] you should [Am] land in [E7] some new [Am] land, 
Please [C] name it [G] for A[C]meri[G]go Ves[C]pucci,  
'Cause [G] he's a [C] nice I[G7]talian [C] man." 


[C7] Nina, Pinta and-a Ste-Marie,
Fourteen ninety-two they sailed the [F] sea,
They found the [A] land, and it was [Dm] grand,
And then Co[A]lumbus he's pro[Dm]claim,
     Bb                       F              C7                F 
"I [Bb] call this land A[F]merica, a [C7] nice Italian [F] name."
(And [Bb] that's-a why A[F]merica's a [C7] nice Italian [F] name.) 



Columbus and Queen Isabella, 1910 film













The Original: Funiculì, Funiculà

If you prefer, you can use the following lines to sing along in the same key with the YouTube videos of Pavarotti and Bocelli. In order to pronounce  the lyrics: ignore the double consonants, pronounce the "j" as y, "(c)ch" as ck, but "ce" or ci" like church; swallow syllables that get in your way. Slightly differing versions of Turco's Neapolitan lyrics and of the translations are found at Wikipedia and at Vesuvioinrete, Vesuvius-gateway. Enjoy !!!


  









          F              
Aieressera, oi Nanninè, me ne sagliette,
      C           F          C           F   
Tu saie addò, tu saie addò
      F  
Addò 'stu core 'ngrato cchiu dispietto
      C             F
Farme nun pò ! x2
      Am    E7      Am     E7      Am
Addò lo fuoco coce, ma si fuie
      E7        Am
Te lassa sta ! x2
    C          G                  C       G           G     
E nun te corre appriesso, nun te struie, 
      G              C       G7             C
Sulo a guardà,  Sulo a guardà, !

(Chorus):
C7
Jammo, jammo, 'ncoppa jammo jà,
                                                           F
Jammo, jammo, 'ncoppa jammo jà,
            A             Dm
Funiculì, funiculà x2
Bb                         F
‘ncoppa jammo jà,
            C7            F 
Funiculì, funiculà.
  
            F
Nè…. Jammo da la terra a la montagna!
       C            F
No passo n'ce ! x2
      F
Se vede Francia, Proceta e la Spagna….
     C            F
Io veco a tte ! x2
    Am  E7        Am      E7       Am   
Tirato con la fune, ditto 'nfatto,
     E7         Am 
'ncielo se va x2 …
      C               G       C              G         C
Se va comm' 'à lu viento a l’intrasatto,
           G         C 
Guè, saglie sà x2

Chorus
  
                    F
Se n’è sagliuta, oi Nè, se n’è sagliuta,
      C          F
La capa già,  x2
     F
È gghiuta, pò è turnata, pò è venuta,
       C              F
Sta sempe ccà ! x2
      Am    E7     Am         E7              Am
La capa vota, vota, attuorno, attuorno,
      E7            Am  
Attuorno a tte !  x2
       C       G        C           G        C
Sto core canta sempe nu taluorno
          G              C
Sposammo oi Nè !  x2

Chorus




THE MEXICAN HAT DANCE



(to the traditional Mexican tune)







traditional Jarabe Tapatio





















































Wednesday, 18 December 2013

International Songs: More of Lil's Selections



That's Amore

F           C7   F                                                           
When  the moon hits your eye like a big pizza pie
Bdim        C7
That's amore
C7
When the world seems to shine like you've had too much wine
 Bdim      F   
That's amore
F
Bells will ring ting-a-ling-a-ling, ting-a-ling-a-ling
                           Bdim  C7
And you'll sing "Vita bella"
C7
Hearts will play tippy-tippy-tay, tippy-tippy-tay
                   Bdim F   
Like a gay tarantella  

F        C7   F   
When the stars make you drool just like pasta fazool
 Bdim        C7
That's amore
C7
When you dance down the street with a cloud at your feet
                 A7      D7   
You're in love 
                   Gm7                                   Bbm                                           F
When you walk in a dream but you know you're not dreaming signore
Bdim   C7
Scusa-mi, but you see, back in old Napoli
C7            F            :|x2
That's amore                   
                   F     | / / C7!|F!
That’s  amore.


Moscow Nights

The original was created as "Leningrad Nights" by composer Solovyov-Sedoi and poet Matusovsky in 1955, but changed at the request of the Ministry of Culture for use in a documentary about a national athletic competition. The tune was subsequently popularized in the west by Van Cliburn in 1958, and recorded with commercial success by Kenny Ball and the Jazzmen, and the Chad Mitchell Trio in the early 60s. 

Am                     Dm7               E7          Am
Stillness in the grove, not a rustling sound,
C                            G7                        C
Softly shines the moon clear and bright
B7     E7 Am                                  Dm      
Dear  if  you could know, how I treasure so
                  Am           Dm7 E7  Am
This most beautiful Moscow  night.


Am                      Dm7         E7     Am       
Nye slíshní v sadu dazhe shoroxhi,
C                            G7         C
Vsyo zdes’ zamerlo do utra
B7 E7  Am                           Dm      
Yesli b znali ví, kak mnye dorogi
      Am                Dm7 E7Am 
PodMoskov-níe  ve-chera.  

Am            Dm7               E7      Am
Lazily the brook, like a silv'ry stream
C                       G7               C 
Ripples gently in the moonlight
B7 E7 Am                            Dm      
And a song afar fades as in a dream
            Am              Dm7 E7  Am
In the spell of the sum-mer night.

Am                       Dm7         E7         Am
Ryechka dvizhetsya I nye dvizhetsya
C                     G7            C 
Vsya iz lunnogo syeryebra
B7  E7  Am                      Dm      
Pesnya slíshitsya I nye slíshitsya
         Am    Dm7 E7 Am
V eti tixhie ve-chera.

Am                       Dm7                E7             Am   
Dearest why so sad, why the downcast eyes
C                         G7                   C           
And your lovely head bent so low ?
B7  E7   Am                                  Dm      
Oh, it’s hard to speak, and yet not to speak
            Am              Dm7   E7     Am  
Of the longing my heart does know

Am                   Dm7               E7   Am  
Chto zh tí milaya smotrish’ iskosa 
C                G7            C 
Nizko golovu naklonya ?
B7  E7 Am                       Dm      
Trudno vískazat’ I nye vískazat’
                  Am                 Dm7 E7  Am
Vsyo chto na syerdtsye u  mye-nya.

Am                       Dm7              E7         Am
Promise me my love, as the dawn appears
C                             G7              C 
And the darkness turns into light
B7   E7       Am                                          Dm
That you’ll cherish dear, through the passing years
                  Am          Dm7  E7   Am  
This most beautiful Mos-cow night.


Am               Dm7             E7     Am
A rassvet uzhe vsyo zametneye
C                     G7               C 
Tak, pozhaluista bud’ dobra
| B7 E7 Am              Dm      
Nye zabud’ I tí, eti lyetniye
       Am            Dm7 E7 Am  | x2
PodMoskovníe ve-chera. 




Torna a Surriento

The wonderful original song, written in Neapolitan, has been recorded by Caruso, Lanza, Pavarotti, and Bocelli among others. Its famous English knock-off, "Surrender" written by Doc Pomus and Mort Shuman in 1961 was widely popularized by Elvis Presley. See my parody-song posted as "Stuck on Elvis".

Gm
Vide ‘o mare quant’è bello
Cm                       Gm
Spira tantu sentimento, 
              Cm                  Gm
Comme tu a chi tiene mente
D         D7                    Gm
Ca scetato ‘o faje sunà. 

G                                       Am

Guarda, gua’ chistu ciardino.
D                                    G6
Siente, sie’ sti sciure arance:
G                                 Am
Nu profumo accussi fino
D                                  G
Dinto ‘o core se ne va.
G                                  Am   
E tu dice “I’ parto, addio!”
B7                            Em
T’alluntane da stu core
     Cm                        G
De sta terra de l’ammore,
D             D7                   G
Tiene ‘o core e nun turnà?
     Gmaj7         G6    Am7  Am
Ma nun  me lassà !
D           D7                 G6       G
Nun darme stu turmiento 
Cm                G5+7  Gm
Torna  a  Sur-rien-to,
D           D7    Gm
Famme cam-pà !
.


Funiculì, Funiculà 

            F              
Aieressera, oi Nanninè, me ne sagliette,
      C           F          C           F   
Tu saie addò, tu saie addò
      F  
Addò 'stu core 'ngrato cchiu dispietto
      C             F
Farme nun pò ! x2
      Am    E7      Am     E7      Am
Addò lo fuoco coce, ma si fuie
      E7        Am
Te lassa sta ! x2
    C          G                  C       G           G     
E nun te corre appriesso, nun te struie, 
      G              C       G7             C
Sulo a guardà,  Sulo a guardà, !

(Chorus):
C7
Jammo, jammo, 'ncoppa jammo jà,
                                                           F
Jammo, jammo, 'ncoppa jammo jà,
            A             Dm
Funiculì, funiculà x2
Bb                         F
‘ncoppa jammo jà,
            C7            F 
Funiculì, funiculà.
  
            F
Nè…. Jammo da la terra a la montagna!
       C            F
No passo n'ce ! x2
      F
Se vede Francia, Proceta e la Spagna….
     C            F
Io veco a tte ! x2
    Am  E7        Am      E7       Am   
Tirato con la fune, ditto 'nfatto,
     E7         Am 
'ncielo se va x2 …
      C               G       C              G         C
Se va comm' 'à lu viento a l’intrasatto,
           G         C 
Guè, saglie sà x2

Chorus
  
                    F
Se n’è sagliuta, oi Nè, se n’è sagliuta,
      C          F
La capa già,  x2
     F
È gghiuta, pò è turnata, pò è venuta,
       C              F
Sta sempe ccà ! x2
      Am    E7     Am         E7              Am
La capa vota, vota, attuorno, attuorno,
      E7            Am  
Attuorno a tte !  x2
       C       G        C           G        C
Sto core canta sempe nu taluorno
          G              C
Sposammo oi Nè !  x2


Chorus